Keine exakte Übersetzung gefunden für تاريخ الاختصاص

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تاريخ الاختصاص

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Beginning date of the temporal jurisdiction
    بدء تاريخ الاختصاص الزمني
  • Article 32. Competence.
    الاختصاص والشروط وتاريخ الانتهاء ووقف التراخيص
  • - They'd get a kick out of a real live colonial. - American history isn't really my specialty.
    انهم سيصبحون طاردي للمستعمرين في المستقبل التأريخ ألامريكي لَيسَ اختصاصي
  • In considering the three options for the beginning date of the temporal jurisdiction of the Court, the parties have concluded that the choice of 30 November 1996 would have the benefit of putting the Sierra Leone conflict in perspective without unnecessarily extending the temporal jurisdiction of the Special Court.
    وفي معرض النظر في الخيارات الثلاثة لبدء تاريخ الاختصاص الزمني للمحكمة، خلصت الأطراف إلى أن خيار 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 سيفيد في وضع صراع سيراليون في إطاره الصحيح دون القيام بلا مبرر بتمديد الاختصاص الزمني للمحكمة الخاصة.
  • To date, WFP has provided inputs to the TOR and selection of consultants, and comments on the inception report.
    وساهم البرنامج حتى تاريخه في تحديد اختصاصات الخبراء الاستشاريين واختيارهم، والتعليق على التقرير الاستهلالي.
  • Since the Council, as of March 1999, had not yet decided when the Tribunal's jurisdiction would end, the crimes committed in the Kosovo crisis are within the Tribunal's jurisdiction.
    وبما أن مجلس الأمن لم يكن قد حدد حتى آذار/مارس 1999 تاريخ انتهاء الاختصاص الزمني للمحكمة، فإن الجرائم المرتكبة أثناء أزمة كوسوفو تندرج في الولاية المناطة بها.
  • From the date of entry into force of these terms of reference, all persons interviewed by the Task Force will be invited to sign a record of such interview.
    من تاريخ سريان هذه الاختصاصات، جميع الأفراد الذين تجري فرقة العمل مقابلات لهم يدعون إلى توقيع سجل لهذه المقابلات.
  • The Panel finds that Energoprojekt is entitled to compensation for airfares in the amount of USD 6,278.
    (أ) تاريخ الخسارة ونوعها وأساس اختصاص اللجنة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة؛
  • (a) the date, type and basis of the Commission's jurisdiction for each element of loss;
    (أ) تاريخ الخسارة ونوعها وأساس اختصاص اللجنة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة؛
  • (a) The date, type and basis of the Commission's jurisdiction for each element of loss;
    (أ) تاريخ الخسارة ونوعها وأساس اختصاص اللجنة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة؛